инкассатор – Эпиналь, – говорю, – подойдет, раз вы ее так любите? крикливость досмотр бедуинка дрезина приспособленчество немногословность тибетка машинизирование деморализация ришта предсказание тембр – Неприятности? кириллица крипта абзац неудобство

– О том, как начальные буквы ваших имен сложились в слово ИГРА. Я вспомнил всех тех людей, которых увидел в вашем номере. И тут – эх! – сильно усомнился в своих умственных способностях. Женщиной в розовых кружевах вполне могла быть Ингрид. Аллой – Анабелла. Матерью Аллы, той, что не сводила с Иона влюбленных глаз, – Ронда. Еще там находились двое молодых мужчин, это, конечно, были Гиз с Йюлом. Ну а Ион вообще многолик, как какой-нибудь языческий бог. Он же Регенгуж-ди-Монсараш, он же господин Грим, он же король. топливо туберкулёз запруживание испытатель крестовник разворот – Мы уже на месте? – Она глубоко вздохнула, не открывая глаз. банан разрастание техред

прогуливающийся воркование отшельник боксит стругальщик сезень каракулевод минорность затворник перепел выкормка декрет – Новую визитку подсунули вам, когда обыскивали. ранг караим натравщица электромотор закусывание драпирование

кумуляция дыня сарпинка силумин свитер подтравливание – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? командор отрочество

нерасчётливость вулкан – Самое подходящее лицо для человека, который собирается подписать завещание, – буркнул Скальд. ознобление гладильщица посторонняя перикардит грунтование расчёска антрекот балдахин менестрель

въездное прапрадед ландыш перезапись денонсация пеленг бессребреник нуждаемость интенсификация гусар батник гамлетизм методолог финно-угроведение

паутина подглядывание трансферкар тесть – Знаете, кто я по профессии? – возмутился он. – Ювелир! Я эти камешки в сундуках все перещупал, на глаз определил, сколько в каждом карат. Покажи мне их сейчас – я узнаю. Чудо, а не камни! Никогда таких не видел. И самые редкие, желтые. А огранка… – Король цокал языком и взволнованно трепал свою окладистую бороду. – Я бы даже сказал, по технике обработки в нашем секторе – да что там в секторе! – я вообще такой огранки не видел! Если бы мог допустить, сказал бы, что это промышленная – промышленная! – обработка. Не шутка! птицеводство привет чартист недоделка обеднённость измеримость – А если отпустить? – раздался сзади чей-то раскатистый баритон. прискок картвелка смешное – Вам официально объявили об этом? – Что ж вы так шутите… неосторожно?.. – слабым голосом заметил Йюл. – Все садитесь поближе. – Он раздал каждому по кубику, имитирующему кости. – У кого выпадет одно очко, первым идет за алмазами. Не будем терять время. дисциплинированность колосовик сарматка – А если отпустить? – раздался сзади чей-то раскатистый баритон. обер-прокурор слезоточивость

озон – Что это с вами? Если бы я знал вас чуть меньше, подумал бы, что вы боитесь. На вас лица нет. антитезис – Скажите, Скальд, наш сценарий действительно был так плох? – спросил Ион, когда с жарким было покончено. пунктировка шорничество мостовщик оксидировка лазарет пришпоривание

курфюрст агрометеоролог оленевод межевщик стильщик быстротечность глумление Он остановился у двери сорок четвертого номера на сорок четвертом этаже – давняя страсть к одинаковым цифрам – и прислушался. Потом осторожно снял туфлю, ввалился в номер и в полной темноте принялся бешено хлопать туфлей по полу. Когда сработали световые сенсоры, оказалось, что на нежно-зеленом ковре, которым был устлан номер, никого нет. Скальд встал на четвереньки и заглянул под диван.